Основные разделы форума |=| Main sections of the forum > Практика |=| Practice

Мантра для занятий |=| Mantra for practice

<< < (2/3) > >>

Давид:
Buhl от Sun немного совсем отличатся (третья строка). И эти два варианта отличаются от того, который приведен выше.

glatcher:
насчет Buhl и Sun соглашусь  - есть отличие в написании))), но если вы вслушаетесь в произношение то верхний вариант и первый отличается одним слогом (буквы e и а поменяны местами). Нужно знать перевод всех трех слов с хангыля на русский, чтобы понять, есть ли смысловая разница.

Dmitry:
Вариант перевода (с сайта ksd21.com), более короткий и удобный для запоминания:

Пробудившись в источнике истины,
Я получаю мудрость и силу.
Став единым со Вселенной,
Я спасу всех живых существ.


--- Quote from: Dmitry on November 21, 2011, 06:14:17 AM ---Перевод (в скобках варианты перевода слова/слов):

Достигая правильного осознавания (реализации) первоначального источника истины,
Я получу прямое (непосредственное) знание и способности через мое тело и ум.
Достигая единства (связываясь в одно) с небесной истиной и будучи с ней в гармонии,
Я - практикующий, и никто другой - принесу пользу или спасу все живое в этом мире.

--- End quote ---

bskarnadh:
У меня вопрос к мастеру Киму. В горах нет магнитофонов и компьютеров. Мастера что практикуют в горах, они поют эту песнюво время практики или вообще без нее занимаються? Как обстоят дела?

Dmitry:

--- Quote from: bskarnadh on April 12, 2013, 07:03:51 AM ---У меня вопрос к мастеру Киму. В горах нет магнитофонов и компьютеров. Мастера что практикуют в горах, они поют эту песнюво время практики или вообще без нее занимаються? Как обстоят дела?

--- End quote ---

Задавал недавно Мастеру тот же вопрос. В горах практикуют без нее - отсчитывают ритм мысленно, а время удержания каждого положения - "сколько хочет тело". Иногда по нескольку часов. :)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version