Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Dmitry

Pages: 1 ... 5 6 [7]
91
Перевод (в скобках варианты перевода слова/слов):

Достигая правильного осознавания (реализации) первоначального источника истины,
Я получу прямое (непосредственное) знание и способности через мое тело и ум.
Достигая единства (связываясь в одно) с небесной истиной и будучи с ней в гармонии,
Я - практикующий, и никто другой - принесу пользу или спасу все живое в этом мире.
|=|
The translation:

Getting a right realization of the ultimate source of the truth,
I will acquire direct knowledge and ability through my body and mind.
Reaching being one and in harmony with the heavenly truth,
I (the practitioners, neither him nor anyone else) will benefit or save all the living things in this world.

92
Всех приветствую!

Интересно узнать - кто и как решает вопрос со временем, для того чтобы полноценно практиковать? Как лучше совмещать практику и социальную активность (работу, семью и т.п.) во времени? Я, например, часто делаю только упражнения по циркуляции Ки (10-15 минут) утром, оставляя дыхание и завершающие упражнения на вечер, когда все дела более-менее "устаканиваются" :)
|=|
Greetings to everybody!

It is interesting to know - how do you manage your time for good and full practice? What is the best way to combine practice and social activities (work, family, etc.) - in the daytime? For example, I often do only Ki-circulation exercises (10-15 minutes) in the morning; breathing and finishing exercises - in the evening, when all affairs are calming down :)

93
Всем доброго времени суток!  :)

Рад всем сообщить, что начал работу этот форум - возможно, первый русскоязычный форум, посвященный традиции Кук-сан-до.

Предлагается обсуждать здесь основные моменты практики, теории и истории Кук-сан-до. :) В обсуждении будут участвовать также англоязычные практикующие, в том числе из Кореи, поэтому форум двуязычный (рус/англ). Если кто-нибудь захочет опубликовать свое сообщение сразу в двух языковых версиях (чтобы англоязычные пользователи смогли его прочитать и ответить) - между русской и английской версией текста - нужно поставить разделитель (3 символа):  |==|

То есть, например, тема этого сообщения выглядит вот так:
Поздравления с открытием форума! |==| Congratulations on the forum opening!

Если кто-то не знает английского (или русского) - можно публиковать сообщение на одном языке, модераторы его переведут.

|=|
Good day! :)

I am glad to inform everyone about the start of this forum. I think, this is the first Russian-language forum dedicated to Kouk-sun-do tradition.

It is proposed to discuss here the main points of Kouk-sun-do practice, theory and history. :) English-speaking practitioners will also participate in the discussion, including Korean practitioners. So the forum is bilingual (Russian / English). If you want to write a message in two languages (so Russian-speaking users will be able to read it and reply) - you need to put a separator (3 characters) between the Russian and the English version of the message text: |==|

For example, the subject of this message looks like this:
Поздравления с открытием форума! |==| Congratulations on the forum opening!

If someone does not know English (or Russian) - he can post a message in one language, and moderators will translate the message.

Pages: 1 ... 5 6 [7]